Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Romence - mi dulce amor pienso en ti todo el tiempo te amo...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİtalyancaRomence

Başlık
mi dulce amor pienso en ti todo el tiempo te amo...
Metin
Öneri ale_nico
Kaynak dil: İspanyolca

mi dulce amor pienso en ti todo el tiempo tu eres mi vida y mi amor eres todo lo que mas amo

Başlık
dulcea mea iubire
Tercüme
Romence

Çeviri lecocouk
Hedef dil: Romence

dulcea mea iubire, mă gândesc la tine tot timpul. Tu eşti viaţa mea şi dragostea mea, eşti tot ce iubesc mai mult.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I think that was the meaning, though I am not sure if it is grammatically correct. And the punctuation would be like this: "Dulcea mea iubire, mă gândesc la tine tot timpul; tu eşti viaţa mea şi dragostea mea, eşti tot ce iubesc mai mult."
En son iepurica tarafından onaylandı - 15 Ocak 2008 13:25