Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-رومانیایی - mi dulce amor pienso en ti todo el tiempo te amo...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیایتالیاییرومانیایی

عنوان
mi dulce amor pienso en ti todo el tiempo te amo...
متن
ale_nico پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

mi dulce amor pienso en ti todo el tiempo tu eres mi vida y mi amor eres todo lo que mas amo

عنوان
dulcea mea iubire
ترجمه
رومانیایی

lecocouk ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

dulcea mea iubire, mă gândesc la tine tot timpul. Tu eşti viaţa mea şi dragostea mea, eşti tot ce iubesc mai mult.
ملاحظاتی درباره ترجمه
I think that was the meaning, though I am not sure if it is grammatically correct. And the punctuation would be like this: "Dulcea mea iubire, mă gândesc la tine tot timpul; tu eşti viaţa mea şi dragostea mea, eşti tot ce iubesc mai mult."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 15 ژانویه 2008 13:25