Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Almanca - Du finns i mina ögon,du finns i min själ. Om du...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeAlmanca

Kategori Kurgu / Hikaye - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Du finns i mina ögon,du finns i min själ. Om du...
Metin
Öneri iaaz
Kaynak dil: İsveççe

Du finns i mina ögon,du finns i min själ. Om du någonsin kommer hem, kan du besöka mig här?

Başlık
Du bist in meinen Augen,Du bist in meiner Seele
Tercüme
Almanca

Çeviri Tjäder
Hedef dil: Almanca

Du bist in meinen Augen, Du bist in meiner Seele. Falls Du irgendwann nach Hause kommst, kannst Du mich besuchen?
En son iamfromaustria tarafından onaylandı - 23 Ocak 2008 14:56