Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Німецька - Du finns i mina ögon,du finns i min själ. Om du...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаНімецька

Категорія Художня література / Оповідання - Кохання / Дружба

Заголовок
Du finns i mina ögon,du finns i min själ. Om du...
Текст
Публікацію зроблено iaaz
Мова оригіналу: Шведська

Du finns i mina ögon,du finns i min själ. Om du någonsin kommer hem, kan du besöka mig här?

Заголовок
Du bist in meinen Augen,Du bist in meiner Seele
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Tjäder
Мова, якою перекладати: Німецька

Du bist in meinen Augen, Du bist in meiner Seele. Falls Du irgendwann nach Hause kommst, kannst Du mich besuchen?
Затверджено iamfromaustria - 23 Січня 2008 14:56