Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Romence - amor de mi vida yo te amo mucho y todo lo que...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaRomencePortekizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
amor de mi vida yo te amo mucho y todo lo que...
Metin
Öneri ale_nico
Kaynak dil: İspanyolca

amor de mi vida yo te amo mucho y todo lo que siento por ti es de verdad.
eres un hermoso sueño y no quiero despertar de el te amo cariño mio eres todo para mi besos para mi dulce amor

Başlık
Dragostea vieţii mele, te iubesc mult şi tot...
Tercüme
Romence

Çeviri Freya
Hedef dil: Romence

Dragostea vieţii mele, te iubesc mult şi tot ce simt pentru tine este adevărat. Eşti un vis frumos şi nu vreau să mă trezesc din el. Te iubesc, dragul meu, tu însemni totul pentru mine. Te sărut, iubirea mea dulce.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Am adăugat punctuaţie pentru citirea cursivă a textului.
"besos para mi dulce amor" = "săruturi pentru dulcea mea iubire".
En son iepurica tarafından onaylandı - 23 Ocak 2008 15:07