Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-رومانیایی - amor de mi vida yo te amo mucho y todo lo que...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیرومانیاییپرتغالی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
amor de mi vida yo te amo mucho y todo lo que...
متن
ale_nico پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

amor de mi vida yo te amo mucho y todo lo que siento por ti es de verdad.
eres un hermoso sueño y no quiero despertar de el te amo cariño mio eres todo para mi besos para mi dulce amor

عنوان
Dragostea vieţii mele, te iubesc mult şi tot...
ترجمه
رومانیایی

Freya ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Dragostea vieţii mele, te iubesc mult şi tot ce simt pentru tine este adevărat. Eşti un vis frumos şi nu vreau să mă trezesc din el. Te iubesc, dragul meu, tu însemni totul pentru mine. Te sărut, iubirea mea dulce.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Am adăugat punctuaţie pentru citirea cursivă a textului.
"besos para mi dulce amor" = "săruturi pentru dulcea mea iubire".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 23 ژانویه 2008 15:07