Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-Fransızca - silvio te amo demais ;pena que voce nem liga =x...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceFransızca

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
silvio te amo demais ;pena que voce nem liga =x...
Metin
Öneri carol elias
Kaynak dil: Portekizce

silvio te amo demais ;pena que voce nem liga =x
te amo muito .... sempre !! silvio s2 carol
Çeviriyle ilgili açıklamalar
silvio

Başlık
silvio je t'aime beaucoup;
Tercüme
Fransızca

Çeviri Menininha
Hedef dil: Fransızca

Silvio je t'aime beaucoup ;
c'est dommage que tu ne t'en soucies pas =x
Je t'aime beaucoup... toujours !! Silvio s2 Carol
En son Botica tarafından onaylandı - 29 Ocak 2008 16:52





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Ocak 2008 15:19

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Not wrong but I would have translated like:

C'est dommage que tu ne te soucies pas


29 Ocak 2008 15:59

Botica
Mesaj Sayısı: 643
Quel est le sens de =x ?
Merci de m'éclairer.

29 Ocak 2008 16:20

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Maybe a keyboard emoticon like this :-)

29 Ocak 2008 16:50

Botica
Mesaj Sayısı: 643


Merci Angelus !