Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Danca-İngilizce - Har du spansk blod i Ã¥rene, sÃ¥ har vi en del...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Serbest yazı
Başlık
Har du spansk blod i årene, så har vi en del...
Metin
Öneri
miguni
Kaynak dil: Danca
Har du spansk blod i årene, så har vi en del tilfælles.
For alle os der har spansk blod i årene.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
britisk
Başlık
Engelska
Tercüme
İngilizce
Çeviri
hencom999
Hedef dil: İngilizce
If you have Spanish blood in your veins, then we have something in common.
Because all of us , have spanish blood in our veins over there
En son
dramati
tarafından onaylandı - 31 Ocak 2008 21:28
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
31 Ocak 2008 21:00
Ellen-Mine
Mesaj Sayısı: 17
Øverste sætning korrekt, nederste sætning:
To all of us with Spanish blood in our veins.