Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Duński-Angielski - Har du spansk blod i Ã¥rene, sÃ¥ har vi en del...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wolne pisanie
Tytuł
Har du spansk blod i årene, så har vi en del...
Tekst
Wprowadzone przez
miguni
Język źródłowy: Duński
Har du spansk blod i årene, så har vi en del tilfælles.
For alle os der har spansk blod i årene.
Uwagi na temat tłumaczenia
britisk
Tytuł
Engelska
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
hencom999
Język docelowy: Angielski
If you have Spanish blood in your veins, then we have something in common.
Because all of us , have spanish blood in our veins over there
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
dramati
- 31 Styczeń 2008 21:28
Ostatni Post
Autor
Post
31 Styczeń 2008 21:00
Ellen-Mine
Liczba postów: 17
Øverste sætning korrekt, nederste sætning:
To all of us with Spanish blood in our veins.