Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İtalyanca-Türkçe - Ciò che non mi distrugge, mi rende ...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Deneme
Başlık
Ciò che non mi distrugge, mi rende ...
Metin
Öneri
SARETTA80
Kaynak dil: İtalyanca
Ciò che non mi distrugge, mi rende più forte.
Başlık
kısa, bilge
Tercüme
Türkçe
Çeviri
turkishmiss
Hedef dil: Türkçe
beni yıkmayan şey beni daha kuvvetli yapar.
En son
cucumis
tarafından onaylandı - 22 Nisan 2008 08:28
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
14 Şubat 2008 12:52
smy
Mesaj Sayısı: 2481
"yıkmeyen" is not corrct tr.miss,
"yıkmayan" is correct
14 Şubat 2008 16:22
turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Thank you Smy