Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Turkiskt - Ciò che non mi distrugge, mi rende ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktTurkisktArabiskt

Bólkur Ritroynd

Heiti
Ciò che non mi distrugge, mi rende ...
Tekstur
Framborið av SARETTA80
Uppruna mál: Italskt

Ciò che non mi distrugge, mi rende più forte.

Heiti
kısa, bilge
Umseting
Turkiskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Turkiskt

beni yıkmayan şey beni daha kuvvetli yapar.
Góðkent av cucumis - 22 Apríl 2008 08:28





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 Februar 2008 12:52

smy
Tal av boðum: 2481
"yıkmeyen" is not corrct tr.miss,
"yıkmayan" is correct

14 Februar 2008 16:22

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Thank you Smy