Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Italia-Turka - Ciò che non mi distrugge, mi rende ...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Eseo
Titolo
Ciò che non mi distrugge, mi rende ...
Teksto
Submetigx per
SARETTA80
Font-lingvo: Italia
Ciò che non mi distrugge, mi rende più forte.
Titolo
kısa, bilge
Traduko
Turka
Tradukita per
turkishmiss
Cel-lingvo: Turka
beni yıkmayan şey beni daha kuvvetli yapar.
Laste validigita aŭ redaktita de
cucumis
- 22 Aprilo 2008 08:28
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
14 Februaro 2008 12:52
smy
Nombro da afiŝoj: 2481
"yıkmeyen" is not corrct tr.miss,
"yıkmayan" is correct
14 Februaro 2008 16:22
turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Thank you Smy