쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-터키어 - Ciò che non mi distrugge, mi rende ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
에세이
제목
Ciò che non mi distrugge, mi rende ...
본문
SARETTA80
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
Ciò che non mi distrugge, mi rende più forte.
제목
kısa, bilge
번역
터키어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
beni yıkmayan şey beni daha kuvvetli yapar.
cucumis
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 22일 08:28
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 2월 14일 12:52
smy
게시물 갯수: 2481
"yıkmeyen" is not corrct tr.miss,
"yıkmayan" is correct
2008년 2월 14일 16:22
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Thank you Smy