Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ιταλικά-Τουρκικά - Ciò che non mi distrugge, mi rende ...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Δοκίμιο
τίτλος
Ciò che non mi distrugge, mi rende ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
SARETTA80
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
Ciò che non mi distrugge, mi rende più forte.
τίτλος
kısa, bilge
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
beni yıkmayan şey beni daha kuvvetli yapar.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
cucumis
- 22 Απρίλιος 2008 08:28
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
14 Φεβρουάριος 2008 12:52
smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
"yıkmeyen" is not corrct tr.miss,
"yıkmayan" is correct
14 Φεβρουάριος 2008 16:22
turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Thank you Smy