Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Italià-Turc - Ciò che non mi distrugge, mi rende ...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Assaig
Títol
Ciò che non mi distrugge, mi rende ...
Text
Enviat per
SARETTA80
Idioma orígen: Italià
Ciò che non mi distrugge, mi rende più forte.
Títol
kısa, bilge
Traducció
Turc
Traduït per
turkishmiss
Idioma destí: Turc
beni yıkmayan şey beni daha kuvvetli yapar.
Darrera validació o edició per
cucumis
- 22 Abril 2008 08:28
Darrer missatge
Autor
Missatge
14 Febrer 2008 12:52
smy
Nombre de missatges: 2481
"yıkmeyen" is not corrct tr.miss,
"yıkmayan" is correct
14 Febrer 2008 16:22
turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Thank you Smy