Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - É por ti que luto! É pelo seu amor que vivo! É...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiFransızcaAlmanca

Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
É por ti que luto! É pelo seu amor que vivo! É...
Metin
Öneri maverickhominus
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

É por ti que luto!
É pelo seu amor que vivo!
É ti que amo!
Joice amo você eternamente!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
uma frase pra minha namorada
desejo tatua-la em meu corpo!

Başlık
C'est pour toi que je lutte!
Tercüme
Fransızca

Çeviri Menininha
Hedef dil: Fransızca

C'est pour toi que je lutte !
C'est pour ton amour que je vis !
C'est toi que j'aime !
Joice je t'aimerai éternellement !
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Ou : Joice, je t'aime pour toujours !
En son Botica tarafından onaylandı - 3 Nisan 2008 22:43