Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Fransk - É por ti que luto! É pelo seu amor que vivo! É...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Fri skriving - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
É por ti que luto! É pelo seu amor que vivo! É...
Tekst
Skrevet av
maverickhominus
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
É por ti que luto!
É pelo seu amor que vivo!
É ti que amo!
Joice amo você eternamente!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
uma frase pra minha namorada
desejo tatua-la em meu corpo!
Tittel
C'est pour toi que je lutte!
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
Menininha
Språket det skal oversettes til: Fransk
C'est pour toi que je lutte !
C'est pour ton amour que je vis !
C'est toi que j'aime !
Joice je t'aimerai éternellement !
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ou : Joice, je t'aime pour toujours !
Senest vurdert og redigert av
Botica
- 3 April 2008 22:43