Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Portekizce-Arapça - Andrea
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle - Gunluk hayat
Başlık
Andrea
Metin
Öneri
andrea sousa
Kaynak dil: Portekizce
O meu erro mostrou-me os meus verdadeiros AMIGOS, magoaste-me e eu não merecia.
Başlık
أندريا
Tercüme
Arapça
Çeviri
theseeker
Hedef dil: Arapça
أخطائي أظهرت لي أصدقائي الØقيقيين ØŒ آذيتني Ùˆ أنا لا أستØقّ ذالك.
En son
marhaban
tarafından onaylandı - 9 Temmuz 2008 15:46
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
23 Mayıs 2008 15:52
VANUSA LUCIANA
Mesaj Sayısı: 2
دى خطأي ÙŠ يصØÙ‘ صديقات إلى ÙŠ, [مغست] ÙŠ وأنا لم يستØقّ
23 Mayıs 2008 18:12
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Vanusa, please post in English, the admins don't read Arabic.
24 Mayıs 2008 03:17
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
She was trying to translate, Lili.
CC:
lilian canale
24 Mayıs 2008 06:37
elmota
Mesaj Sayısı: 744
and totally off she was! obviously an automatic translation