Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά-Αραβικά - Andrea
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση - Καθημερινή ζωή
τίτλος
Andrea
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
andrea sousa
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά
O meu erro mostrou-me os meus verdadeiros AMIGOS, magoaste-me e eu não merecia.
τίτλος
أندريا
Μετάφραση
Αραβικά
Μεταφράστηκε από
theseeker
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά
أخطائي أظهرت لي أصدقائي الØقيقيين ØŒ آذيتني Ùˆ أنا لا أستØقّ ذالك.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
marhaban
- 9 Ιούλιος 2008 15:46
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
23 Μάϊ 2008 15:52
VANUSA LUCIANA
Αριθμός μηνυμάτων: 2
دى خطأي ÙŠ يصØÙ‘ صديقات إلى ÙŠ, [مغست] ÙŠ وأنا لم يستØقّ
23 Μάϊ 2008 18:12
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Vanusa, please post in English, the admins don't read Arabic.
24 Μάϊ 2008 03:17
casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
She was trying to translate, Lili.
CC:
lilian canale
24 Μάϊ 2008 06:37
elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
and totally off she was! obviously an automatic translation