Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès-Àrab - Andrea
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase - Vida quotidiana
Títol
Andrea
Text
Enviat per
andrea sousa
Idioma orígen: Portuguès
O meu erro mostrou-me os meus verdadeiros AMIGOS, magoaste-me e eu não merecia.
Títol
أندريا
Traducció
Àrab
Traduït per
theseeker
Idioma destí: Àrab
أخطائي أظهرت لي أصدقائي الØقيقيين ØŒ آذيتني Ùˆ أنا لا أستØقّ ذالك.
Darrera validació o edició per
marhaban
- 9 Juliol 2008 15:46
Darrer missatge
Autor
Missatge
23 Maig 2008 15:52
VANUSA LUCIANA
Nombre de missatges: 2
دى خطأي ÙŠ يصØÙ‘ صديقات إلى ÙŠ, [مغست] ÙŠ وأنا لم يستØقّ
23 Maig 2008 18:12
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Vanusa, please post in English, the admins don't read Arabic.
24 Maig 2008 03:17
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
She was trying to translate, Lili.
CC:
lilian canale
24 Maig 2008 06:37
elmota
Nombre de missatges: 744
and totally off she was! obviously an automatic translation