Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-İtalyanca - die falligen Beitrage gemab nachstehender...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Almancaİtalyanca

Kategori Gunluk hayat - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
die falligen Beitrage gemab nachstehender...
Metin
Öneri didika
Kaynak dil: Almanca

die falligen Beitrage gemab nachstehender Abrechnung auf eines unserer unten gennanten Konten zu uberweisen.Sollte die Gesellschaft den Eingang der geforderten Beitrage nicht innerhalb von zwei Wochen feststellen,werden wir unverzuglich gerichtliche Schritte gegen Sie einleiten.Verzugszinsen und weiteren Unannehmlichkeiten Verbunden sind,unsere Forderungen termingemab zu erfullen.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Si tratta, credo, di alcune info per sospendere una polizza assicurativa

Başlık
importi restanti come da allegati
Tercüme
İtalyanca

Çeviri lambuzada2003
Hedef dil: İtalyanca

gli importi restanti, secondo la fattura allegata, sono da girare sui conti sotto citati. Se la società dovesse appurare che l'importo richiesto non é stato versato entro due settimane, saremo costretti a intraprendere la via legale. Gli interessi di ritardo e le spese causate sono da liquidare secondo il termine.
En son ali84 tarafından onaylandı - 11 Haziran 2008 21:31





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Haziran 2008 20:22

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Cambierei alcune cose:

-Abrechnung = resa dei conti/bolletta
-überweisen = bonificare/versare/rimettere
-è