Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Talijanski - die falligen Beitrage gemab nachstehender...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiTalijanski

Kategorija Svakodnevni život - Posao / Zaposlenja

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
die falligen Beitrage gemab nachstehender...
Tekst
Poslao didika
Izvorni jezik: Njemački

die falligen Beitrage gemab nachstehender Abrechnung auf eines unserer unten gennanten Konten zu uberweisen.Sollte die Gesellschaft den Eingang der geforderten Beitrage nicht innerhalb von zwei Wochen feststellen,werden wir unverzuglich gerichtliche Schritte gegen Sie einleiten.Verzugszinsen und weiteren Unannehmlichkeiten Verbunden sind,unsere Forderungen termingemab zu erfullen.
Primjedbe o prijevodu
Si tratta, credo, di alcune info per sospendere una polizza assicurativa

Naslov
importi restanti come da allegati
Prevođenje
Talijanski

Preveo lambuzada2003
Ciljni jezik: Talijanski

gli importi restanti, secondo la fattura allegata, sono da girare sui conti sotto citati. Se la società dovesse appurare che l'importo richiesto non é stato versato entro due settimane, saremo costretti a intraprendere la via legale. Gli interessi di ritardo e le spese causate sono da liquidare secondo il termine.
Posljednji potvrdio i uredio ali84 - 11 lipanj 2008 21:31





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 lipanj 2008 20:22

italo07
Broj poruka: 1474
Cambierei alcune cose:

-Abrechnung = resa dei conti/bolletta
-überweisen = bonificare/versare/rimettere
-è