Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Norveççe-İsveççe - Hei Ja, nÃ¥ er det lenge siden. Jeg savner deg ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Norveççeİsveççe

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Hei Ja, nå er det lenge siden. Jeg savner deg ...
Metin
Öneri Liiive93
Kaynak dil: Norveççe

Hei
Ja, nå er det lenge siden.
Jeg savner deg
nå i det siste har jeg vært i Spania og
spilt inn nye musikkvideoer.
du da?
kos

Başlık
Hej
Tercüme
İsveççe

Çeviri casper tavernello
Hedef dil: İsveççe

Hej.
Ja, nu är det länge sedan.
Jag saknar dig.
Den senaste tiden har jag varit i Spanien och spelat in nya musikvideor.
Du då?
Kram.
En son pias tarafından onaylandı - 30 Haziran 2008 11:39





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Haziran 2008 15:46

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Hej Casper,
jag ändrar "kos" till "kram". (Tror att det är ett barnsligt sätt att säga "klem" på?)

Jag vet att detta är "endast betydelse", men tycker nog att du borde ändra "Nu i det sista..." --->> "Nu på senare tid...". OK?

Vi kör en omröstning trots att jag är till 99,9 %säker på att din översättning är korrekt.

29 Haziran 2008 16:23

lenab
Mesaj Sayısı: 1084
Håller med att det inte låter så svenskt med "nu i det sista" En variant av Pias version kan vara :" Den senaste tiden.."

29 Haziran 2008 16:25

pias
Mesaj Sayısı: 8113
... jag gillar ditt förslag lenab!

29 Haziran 2008 18:34

Piagabriella
Mesaj Sayısı: 641
Jag reagerade på samma som lenab (nu i det sista, som inte låter svenskt) och gillar också "den senaste tiden". Tycker absolut det ska ändras! Tycker i övrigt att översättningen är bra. Valde att inte rösta endast p.g.a. ovanstående (hade fått rösta mot).

29 Haziran 2008 21:54

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Okej, jag ändrade den enligt dina inlägg.
Men jag tror att även "nå i det siste" inte låter bra.

29 Haziran 2008 22:14

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Jag tror att du har rätt och att det borde stå "nå i de siste .." i originalet, men jag är inte helt säker.