Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Hollandaca - onbekend geschrift

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeHollandaca

Kategori Açıklamalar

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
onbekend geschrift
Metin
Öneri ihsa
Kaynak dil: Türkçe

icim icime sigmiyor.
sensiz yar yuzum gulmuyor.
geceler sabah olmuyor.
firar etmis uykularim zaman gecmiyor.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
graag in het nederlands

Başlık
Bilinmeyen yazi
Tercüme
Hollandaca

Çeviri kfeto
Hedef dil: Hollandaca

Ik kan mijn binnenste niet bevatten.
Zonder jou, liefste, kan ik niet glimlachen.
De nachten worden maar geen ochtend.
Mijn slaap heeft de vlucht genomen, de tijd gaat niet voorbij.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
binnenste=gevoelens
En son Lein tarafından onaylandı - 1 Temmuz 2008 11:07