Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Hırvatça-Almanca - Pa je li moguce da se ovo dogodilo.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HırvatçaAlmanca

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Pa je li moguce da se ovo dogodilo.
Metin
Öneri sraah
Kaynak dil: Hırvatça

Pa je li moguce da se ovo dogodilo.

Başlık
Ich kann nicht glauben, dass dies geschieht.
Tercüme
Almanca

Çeviri hungi_moncsi
Hedef dil: Almanca

Es ist möglich, dass dies geschehen ist.
En son italo07 tarafından onaylandı - 10 Ocak 2009 11:58





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

31 Temmuz 2008 12:56

LdyAna5
Mesaj Sayısı: 7
I can't believe this is happening.

27 Ağustos 2008 17:39

preko
Mesaj Sayısı: 35
Ich denke, dass es eher heissen müsste: "Ja, ist es möglich, dass dies geschehen ist".

30 Eylül 2008 22:43

Borkop
Mesaj Sayısı: 4
Nun ist es möglich, dass dies geschehen ist?

19 Aralık 2008 03:41

Svarog
Mesaj Sayısı: 16
Nun es ist möglich...

19 Aralık 2008 11:58

simigala
Mesaj Sayısı: 6
Ovo je vise upitna recenica. Mislim da bi trbalo biti: Ist es möglich,dass...

25 Aralık 2008 18:52

Musa6649
Mesaj Sayısı: 1
Ist das möglich, dass es passiert ist.

3 Ocak 2009 18:01

locarno
Mesaj Sayısı: 3
po mom, trebalo bi biti ist es, a ne es ist. ali njemački mi je tek treći jezik.