Μετάφραση - Κροάτικα-Γερμανικά - Pa je li moguce da se ovo dogodilo.Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία | Pa je li moguce da se ovo dogodilo. | Κείμενο Υποβλήθηκε από sraah | Γλώσσα πηγής: Κροάτικα
Pa je li moguce da se ovo dogodilo. |
|
| Ich kann nicht glauben, dass dies geschieht. | | Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Es ist möglich, dass dies geschehen ist. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από italo07 - 10 Ιανουάριος 2009 11:58
Τελευταία μηνύματα | | | | | 31 Ιούλιος 2008 12:56 | | | I can't believe this is happening. | | | 27 Αύγουστος 2008 17:39 | | prekoΑριθμός μηνυμάτων: 35 | Ich denke, dass es eher heissen müsste: "Ja, ist es möglich, dass dies geschehen ist". | | | 30 Σεπτέμβριος 2008 22:43 | | | Nun ist es möglich, dass dies geschehen ist? | | | 19 Δεκέμβριος 2008 03:41 | | | | | | 19 Δεκέμβριος 2008 11:58 | | | Ovo je vise upitna recenica. Mislim da bi trbalo biti: Ist es möglich,dass... | | | 25 Δεκέμβριος 2008 18:52 | | | Ist das möglich, dass es passiert ist. | | | 3 Ιανουάριος 2009 18:01 | | | po mom, trebalo bi biti ist es, a ne es ist. ali njemaÄki mi je tek treći jezik. |
|
|