Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - クロアチア語-ドイツ語 - Pa je li moguce da se ovo dogodilo.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: クロアチア語ドイツ語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
Pa je li moguce da se ovo dogodilo.
テキスト
sraah様が投稿しました
原稿の言語: クロアチア語

Pa je li moguce da se ovo dogodilo.

タイトル
Ich kann nicht glauben, dass dies geschieht.
翻訳
ドイツ語

hungi_moncsi様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Es ist möglich, dass dies geschehen ist.
最終承認・編集者 italo07 - 2009年 1月 10日 11:58





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 31日 12:56

LdyAna5
投稿数: 7
I can't believe this is happening.

2008年 8月 27日 17:39

preko
投稿数: 35
Ich denke, dass es eher heissen müsste: "Ja, ist es möglich, dass dies geschehen ist".

2008年 9月 30日 22:43

Borkop
投稿数: 4
Nun ist es möglich, dass dies geschehen ist?

2008年 12月 19日 03:41

Svarog
投稿数: 16
Nun es ist möglich...

2008年 12月 19日 11:58

simigala
投稿数: 6
Ovo je vise upitna recenica. Mislim da bi trbalo biti: Ist es möglich,dass...

2008年 12月 25日 18:52

Musa6649
投稿数: 1
Ist das möglich, dass es passiert ist.

2009年 1月 3日 18:01

locarno
投稿数: 3
po mom, trebalo bi biti ist es, a ne es ist. ali njemački mi je tek treći jezik.