Traducció - Croat-Alemany - Pa je li moguce da se ovo dogodilo.Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Frase - Amor / Amistat | Pa je li moguce da se ovo dogodilo. | | Idioma orígen: Croat
Pa je li moguce da se ovo dogodilo. |
|
| Ich kann nicht glauben, dass dies geschieht. | | Idioma destí: Alemany
Es ist möglich, dass dies geschehen ist. |
|
Darrera validació o edició per italo07 - 10 Gener 2009 11:58
Darrer missatge | | | | | 31 Juliol 2008 12:56 | | | I can't believe this is happening. | | | 27 Agost 2008 17:39 | | prekoNombre de missatges: 35 | Ich denke, dass es eher heissen müsste: "Ja, ist es möglich, dass dies geschehen ist". | | | 30 Setembre 2008 22:43 | | | Nun ist es möglich, dass dies geschehen ist? | | | 19 Desembre 2008 03:41 | | | | | | 19 Desembre 2008 11:58 | | | Ovo je vise upitna recenica. Mislim da bi trbalo biti: Ist es möglich,dass... | | | 25 Desembre 2008 18:52 | | | Ist das möglich, dass es passiert ist. | | | 3 Gener 2009 18:01 | | | po mom, trebalo bi biti ist es, a ne es ist. ali njemaÄki mi je tek treći jezik. |
|
|