Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Makedonca-Fransızca - phrase

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: MakedoncaFransızca

Kategori Chat / Sohbet - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
phrase
Metin
Öneri fcgbyann
Kaynak dil: Makedonca

zatoa sto si mnogy ubav sakam da se dopisuvam so tebe

Başlık
J'aime t'écrire parce que tu es très beau.
Tercüme
Fransızca

Çeviri maki_sindja
Hedef dil: Fransızca

J'aime t'écrire parce que tu es très beau.
En son Botica tarafından onaylandı - 29 Ağustos 2008 21:43





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Ağustos 2008 09:15

Botica
Mesaj Sayısı: 643
J'aime t'écrire...

28 Ağustos 2008 14:59

Botica
Mesaj Sayısı: 643
Hi sandra saska. I need your help in order to evaluate this translation from macedonian to french.

Here's my bridge in english:
I like to write to you because you are very handsome.


Thank you for your help.

CC: sandra saska

29 Ağustos 2008 19:04

Botica
Mesaj Sayısı: 643
Hello, Via Luminosa, could you help me, please?

CC: ViaLuminosa

29 Ağustos 2008 21:33

ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
It's right, Botica

29 Ağustos 2008 21:43

Botica
Mesaj Sayısı: 643
Thanks.