Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Makedonia-Ranska - phrase

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: MakedoniaRanska

Kategoria Chatti - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
phrase
Teksti
Lähettäjä fcgbyann
Alkuperäinen kieli: Makedonia

zatoa sto si mnogy ubav sakam da se dopisuvam so tebe

Otsikko
J'aime t'écrire parce que tu es très beau.
Käännös
Ranska

Kääntäjä maki_sindja
Kohdekieli: Ranska

J'aime t'écrire parce que tu es très beau.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Botica - 29 Elokuu 2008 21:43





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Elokuu 2008 09:15

Botica
Viestien lukumäärä: 643
J'aime t'écrire...

28 Elokuu 2008 14:59

Botica
Viestien lukumäärä: 643
Hi sandra saska. I need your help in order to evaluate this translation from macedonian to french.

Here's my bridge in english:
I like to write to you because you are very handsome.


Thank you for your help.

CC: sandra saska

29 Elokuu 2008 19:04

Botica
Viestien lukumäärä: 643
Hello, Via Luminosa, could you help me, please?

CC: ViaLuminosa

29 Elokuu 2008 21:33

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
It's right, Botica

29 Elokuu 2008 21:43

Botica
Viestien lukumäärä: 643
Thanks.