Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 마케도니아어-프랑스어 - phrase

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 마케도니아어프랑스어

분류 채팅 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
phrase
본문
fcgbyann에 의해서 게시됨
원문 언어: 마케도니아어

zatoa sto si mnogy ubav sakam da se dopisuvam so tebe

제목
J'aime t'écrire parce que tu es très beau.
번역
프랑스어

maki_sindja에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

J'aime t'écrire parce que tu es très beau.
Botica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 29일 21:43





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 27일 09:15

Botica
게시물 갯수: 643
J'aime t'écrire...

2008년 8월 28일 14:59

Botica
게시물 갯수: 643
Hi sandra saska. I need your help in order to evaluate this translation from macedonian to french.

Here's my bridge in english:
I like to write to you because you are very handsome.


Thank you for your help.

CC: sandra saska

2008년 8월 29일 19:04

Botica
게시물 갯수: 643
Hello, Via Luminosa, could you help me, please?

CC: ViaLuminosa

2008년 8월 29일 21:33

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
It's right, Botica

2008년 8월 29일 21:43

Botica
게시물 갯수: 643
Thanks.