Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Makedonskt-Franskt - phrase

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: MakedonsktFranskt

Bólkur Prát - Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
phrase
Tekstur
Framborið av fcgbyann
Uppruna mál: Makedonskt

zatoa sto si mnogy ubav sakam da se dopisuvam so tebe

Heiti
J'aime t'écrire parce que tu es très beau.
Umseting
Franskt

Umsett av maki_sindja
Ynskt mál: Franskt

J'aime t'écrire parce que tu es très beau.
Góðkent av Botica - 29 August 2008 21:43





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

27 August 2008 09:15

Botica
Tal av boðum: 643
J'aime t'écrire...

28 August 2008 14:59

Botica
Tal av boðum: 643
Hi sandra saska. I need your help in order to evaluate this translation from macedonian to french.

Here's my bridge in english:
I like to write to you because you are very handsome.


Thank you for your help.

CC: sandra saska

29 August 2008 19:04

Botica
Tal av boðum: 643
Hello, Via Luminosa, could you help me, please?

CC: ViaLuminosa

29 August 2008 21:33

ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
It's right, Botica

29 August 2008 21:43

Botica
Tal av boðum: 643
Thanks.