Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Македонська-Французька - phrase
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат - Щоденне життя
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
phrase
Текст
Публікацію зроблено
fcgbyann
Мова оригіналу: Македонська
zatoa sto si mnogy ubav sakam da se dopisuvam so tebe
Заголовок
J'aime t'écrire parce que tu es très beau.
Переклад
Французька
Переклад зроблено
maki_sindja
Мова, якою перекладати: Французька
J'aime t'écrire parce que tu es très beau.
Затверджено
Botica
- 29 Серпня 2008 21:43
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
27 Серпня 2008 09:15
Botica
Кількість повідомлень: 643
J'aime t'écrire...
28 Серпня 2008 14:59
Botica
Кількість повідомлень: 643
Hi sandra saska. I need your help in order to evaluate this translation from macedonian to french.
Here's my bridge in english:
I like to write to you because you are very handsome.
Thank you for your help.
CC:
sandra saska
29 Серпня 2008 19:04
Botica
Кількість повідомлень: 643
Hello, Via Luminosa, could you help me, please?
CC:
ViaLuminosa
29 Серпня 2008 21:33
ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
It's right, Botica
29 Серпня 2008 21:43
Botica
Кількість повідомлень: 643
Thanks.