Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Yunanca-Almanca - ΤΟ ΔΙΑΜΑÎΤΕÎΙΟ ΚΑΣΤΡΟ
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
ΤΟ ΔΙΑΜΑÎΤΕÎΙΟ ΚΑΣΤΡΟ
Metin
Öneri
ioannoudim
Kaynak dil: Yunanca
ΤΟ ΔΙΑΜΑÎΤΕÎΙΟ ΚΑΣΤΡΟ
Başlık
DIE DIAMANTENE BURG
Tercüme
Almanca
Çeviri
jufie20
Hedef dil: Almanca
DIE DIAMANTENE BURG
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Burg, Kastell, Festung oder Schloss
En son
italo07
tarafından onaylandı - 19 Ekim 2008 17:45
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
19 Ekim 2008 14:14
italo07
Mesaj Sayısı: 1474
A bridge, please
CC:
Mideia
19 Ekim 2008 15:57
Mideia
Mesaj Sayısı: 949
The castle made of diamonds.(I don't know the english adjective,sorry)
19 Ekim 2008 17:45
italo07
Mesaj Sayısı: 1474
The
diamond
castle.
19 Ekim 2008 17:47
Mideia
Mesaj Sayısı: 949
Thanks!
Luppelus too was kind enough to give me some private lessons,so next time I'll know it!