Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Romence - si invia il preventivo relativo al Suo ricovero...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaRomence

Başlık
si invia il preventivo relativo al Suo ricovero...
Metin
Öneri cristian pannuci
Kaynak dil: İtalyanca

si invia il preventivo relativo al Suo ricovero da fare sottoscrivere dalla Societa di appartenenza
Il preventivo se accettaro deve essere restituito come segue
deve essere firmato e datato per accettazione
deve essere restituito il modulo sottoscritto dalla Societa
Se manca la presa in carico della Societa l'importo preventivato deve essere versato prima dell'ingresso in Ospedale in valuta Euro. Gli estremi per il bonofico sono di seguito indicati

Başlık
Dacă trimiteţi devizul cu privire la spitalizarea ...
Tercüme
Romence

Çeviri MÃ¥ddie
Hedef dil: Romence

Se trimite devizul cu privire la spitalizarea dumneavoastră, pentru a fi semnat de către societatea din care faceţi parte.

Dacă va fi acceptat, devizul va trebui returnat după cum urmează:
trebuie semnat ÅŸi datat pentru a se confirma acceptarea sa;
trebuie returnat formularul semnat de către societate.

Dacă lipseşte asumarea responsabilităţii de către societate, suma estimată trebuie să fie plătită înainte de internarea în spital, în euro. Principalele informaţii cu privire la transfer sunt indicate în continuare

En son azitrad tarafından onaylandı - 2 Aralık 2008 07:43





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Kasım 2008 09:10

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
"si invia" = se trimite (e verb reflexiv);
"da fare sottoscrivere" = pentru a fi semnat.


29 Kasım 2008 21:17

MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285