Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Roumain - si invia il preventivo relativo al Suo ricovero...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienRoumain

Titre
si invia il preventivo relativo al Suo ricovero...
Texte
Proposé par cristian pannuci
Langue de départ: Italien

si invia il preventivo relativo al Suo ricovero da fare sottoscrivere dalla Societa di appartenenza
Il preventivo se accettaro deve essere restituito come segue
deve essere firmato e datato per accettazione
deve essere restituito il modulo sottoscritto dalla Societa
Se manca la presa in carico della Societa l'importo preventivato deve essere versato prima dell'ingresso in Ospedale in valuta Euro. Gli estremi per il bonofico sono di seguito indicati

Titre
Dacă trimiteţi devizul cu privire la spitalizarea ...
Traduction
Roumain

Traduit par MÃ¥ddie
Langue d'arrivée: Roumain

Se trimite devizul cu privire la spitalizarea dumneavoastră, pentru a fi semnat de către societatea din care faceţi parte.

Dacă va fi acceptat, devizul va trebui returnat după cum urmează:
trebuie semnat ÅŸi datat pentru a se confirma acceptarea sa;
trebuie returnat formularul semnat de către societate.

Dacă lipseşte asumarea responsabilităţii de către societate, suma estimată trebuie să fie plătită înainte de internarea în spital, în euro. Principalele informaţii cu privire la transfer sunt indicate în continuare

Dernière édition ou validation par azitrad - 2 Décembre 2008 07:43





Derniers messages

Auteur
Message

29 Novembre 2008 09:10

Freya
Nombre de messages: 1910
"si invia" = se trimite (e verb reflexiv);
"da fare sottoscrivere" = pentru a fi semnat.


29 Novembre 2008 21:17

MÃ¥ddie
Nombre de messages: 1285