Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İspanyolca - Cia Haile, sono felice di sentirti, le foto puoi...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİspanyolca

Kategori Konuşma diline özgü

Başlık
Cia Haile, sono felice di sentirti, le foto puoi...
Metin
Öneri dandicas
Kaynak dil: İtalyanca

Ciao Haile, buon anno,sono molto felice di sentirti, le foto puoi inviarmele a xxxxx@xxxx.it. Spero che Te, Teresita e i vostri figli stiate bene. Ci sei su Facebook ?
Io si Daniele .di Castelnuovo
Spero di poter venire presto a trovarti. Ciao Daniele & c.

Başlık
Hola H., feliz año, estoy muy contenta de saber de ti...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İspanyolca

Hola H., feliz año, estoy muy contenta de saber de ti, puedes enviarme las fotos a xxxxx@xxxx.it. Espero que tú, T y sus hijos estén bien. ¿Estás en facebook? Yo sí, D. de Castelnuovo.
Espero poder encontrarte pronto. Adiós D. & c.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
guilon, 22/01/09

En español europeo: "...Espero que tú, T y [b]vuestros[/b] hijos..."
En son guilon tarafından onaylandı - 22 Ocak 2009 02:06





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Ocak 2009 17:08

edittb
Mesaj Sayısı: 27
Just one remark: "vostri" means "yours".

21 Ocak 2009 17:51

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972


CC: edittb

21 Ocak 2009 19:26

dandicas
Mesaj Sayısı: 8
Mi sembra che il significato della mia richiesta sia quello esatto. Grazie e cordiali saluti