Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Španjolski - Cia Haile, sono felice di sentirti, le foto puoi...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiŠpanjolski

Kategorija Govorni jezik

Naslov
Cia Haile, sono felice di sentirti, le foto puoi...
Tekst
Poslao dandicas
Izvorni jezik: Talijanski

Ciao Haile, buon anno,sono molto felice di sentirti, le foto puoi inviarmele a xxxxx@xxxx.it. Spero che Te, Teresita e i vostri figli stiate bene. Ci sei su Facebook ?
Io si Daniele .di Castelnuovo
Spero di poter venire presto a trovarti. Ciao Daniele & c.

Naslov
Hola H., feliz año, estoy muy contenta de saber de ti...
Prevođenje
Španjolski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Španjolski

Hola H., feliz año, estoy muy contenta de saber de ti, puedes enviarme las fotos a xxxxx@xxxx.it. Espero que tú, T y sus hijos estén bien. ¿Estás en facebook? Yo sí, D. de Castelnuovo.
Espero poder encontrarte pronto. Adiós D. & c.
Primjedbe o prijevodu
guilon, 22/01/09

En español europeo: "...Espero que tú, T y [b]vuestros[/b] hijos..."
Posljednji potvrdio i uredio guilon - 22 siječanj 2009 02:06





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 siječanj 2009 17:08

edittb
Broj poruka: 27
Just one remark: "vostri" means "yours".

21 siječanj 2009 17:51

lilian canale
Broj poruka: 14972


CC: edittb

21 siječanj 2009 19:26

dandicas
Broj poruka: 8
Mi sembra che il significato della mia richiesta sia quello esatto. Grazie e cordiali saluti