Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -إسبانيّ - Cia Haile, sono felice di sentirti, le foto puoi...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ إسبانيّ

صنف عاميّة

عنوان
Cia Haile, sono felice di sentirti, le foto puoi...
نص
إقترحت من طرف dandicas
لغة مصدر: إيطاليّ

Ciao Haile, buon anno,sono molto felice di sentirti, le foto puoi inviarmele a xxxxx@xxxx.it. Spero che Te, Teresita e i vostri figli stiate bene. Ci sei su Facebook ?
Io si Daniele .di Castelnuovo
Spero di poter venire presto a trovarti. Ciao Daniele & c.

عنوان
Hola H., feliz año, estoy muy contenta de saber de ti...
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: إسبانيّ

Hola H., feliz año, estoy muy contenta de saber de ti, puedes enviarme las fotos a xxxxx@xxxx.it. Espero que tú, T y sus hijos estén bien. ¿Estás en facebook? Yo sí, D. de Castelnuovo.
Espero poder encontrarte pronto. Adiós D. & c.
ملاحظات حول الترجمة
guilon, 22/01/09

En español europeo: "...Espero que tú, T y [b]vuestros[/b] hijos..."
آخر تصديق أو تحرير من طرف guilon - 22 كانون الثاني 2009 02:06





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 كانون الثاني 2009 17:08

edittb
عدد الرسائل: 27
Just one remark: "vostri" means "yours".

21 كانون الثاني 2009 17:51

lilian canale
عدد الرسائل: 14972


CC: edittb

21 كانون الثاني 2009 19:26

dandicas
عدد الرسائل: 8
Mi sembra che il significato della mia richiesta sia quello esatto. Grazie e cordiali saluti