Tercüme - İspanyolca-Türkçe - Algo sucedeŞu anki durum Tercüme
Kategori Sarki - Aşk / Arkadaşlık  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| | | Hedef dil: Türkçe
Bir ÅŸey oldu. |
|
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 23 Şubat 2009 21:44
Son Gönderilen | | | | | 23 Şubat 2009 14:34 | | | I think it should be: "Bir ÅŸey oluyor (olur)". | | | 23 Şubat 2009 14:37 | | | I guess you are right, But I always heard "Bir ÅŸey oldu"
What do you think Figen. CC: FIGEN KIRCI | | | 23 Şubat 2009 14:47 | | | yes, it is possible to say 'bir sey oldu' and means 'something happened'(past tns). |
|
|