Tercüme - Yunanca-Fransızca - είμαι εÏωτευμÎνος μαζί σουŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
| είμαι εÏωτευμÎνος μαζί σου | | Kaynak dil: Yunanca
είμαι εÏωτευμÎνος μαζί σου |
|
| | | Hedef dil: Fransızca
je suis amoureux de toi | Çeviriyle ilgili açıklamalar | "toi" could be changed for "vous" for a more formal meaning
if this is being said by a female, "amoureux" should be changed to "amoureuse" |
|
En son turkishmiss tarafından onaylandı - 24 Şubat 2009 16:42
Son Gönderilen
|