Oversettelse - Gresk-Fransk - είμαι εÏωτευμÎνος μαζί σουNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
| είμαι εÏωτευμÎνος μαζί σου | | Kildespråk: Gresk
είμαι εÏωτευμÎνος μαζί σου |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Fransk
je suis amoureux de toi | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | "toi" could be changed for "vous" for a more formal meaning
if this is being said by a female, "amoureux" should be changed to "amoureuse" |
|
Senest vurdert og redigert av turkishmiss - 24 Februar 2009 16:42
Siste Innlegg | | | | | 23 Februar 2009 18:49 | |  lenabAntall Innlegg: 1084 | |
|
|