Traduko - Greka-Franca - είμαι εÏωτευμÎνος μαζί σουNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
| είμαι εÏωτευμÎνος μαζί σου | | Font-lingvo: Greka
είμαι εÏωτευμÎνος μαζί σου |
|
| | | Cel-lingvo: Franca
je suis amoureux de toi | | "toi" could be changed for "vous" for a more formal meaning
if this is being said by a female, "amoureux" should be changed to "amoureuse" |
|
Laste validigita aŭ redaktita de turkishmiss - 24 Februaro 2009 16:42
Lasta Afiŝo | | | | | 23 Februaro 2009 18:49 | | lenabNombro da afiŝoj: 1084 | |
|
|