Vertaling - Grieks-Frans - είμαι εÏωτευμÎνος μαζί σουHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
| είμαι εÏωτευμÎνος μαζί σου | | Uitgangs-taal: Grieks
είμαι εÏωτευμÎνος μαζί σου |
|
| | | Doel-taal: Frans
je suis amoureux de toi | Details voor de vertaling | "toi" could be changed for "vous" for a more formal meaning
if this is being said by a female, "amoureux" should be changed to "amoureuse" |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door turkishmiss - 24 februari 2009 16:42
Laatste bericht | | | | | 23 februari 2009 18:49 | | lenabAantal berichten: 1084 | |
|
|