Tercüme - Fransızca-Arapça - Hier je t'aimais, aujourd'hui plus ...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Hier je t'aimais, aujourd'hui plus ... | | Kaynak dil: Fransızca
Hier je t'aimais, aujourd'hui plus qu'hier mais bien moins que demain. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | J'aimerais que cela soit traduit en arabe Libanais sous forme littéraire si possible. |
|
| بالأمس كنت Ø£Øبك واليوم أكثر... | | Hedef dil: Arapça
بالأمس كنت Ø£Øبك واليوم Ø£Øبك أكثر من أمس Ùˆ لكن أقل من Øبي لك غدا | Çeviriyle ilgili açıklamalar | L'arabe dialectal diffère d'un pays arabe à l'autre mais l'arabe littéraire est, en principe, partout le même |
|
En son jaq84 tarafından onaylandı - 8 Temmuz 2009 13:26
|