Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İrlandaca - Παράδειγμα-κάτι για μετάφραση

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİtalyancaPortekizceBrezilya PortekizcesiRusçaAlmancaİspanyolcaHollandacaLehçeArapçaTürkçeİsveççeİbraniceKatalancaRomenceBulgarcaBasit ÇinceJaponcaYunancaEsperantoSırpçaArnavutçaDancaFransızcaFinceHırvatçaNorveççeKoreceÇekçeFarsçaKürtçeSlovakçaAfrikanlarHintçeVietnamca
Talep edilen çeviriler: İrlandaca

Kategori Açıklamalar - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
Παράδειγμα-κάτι για μετάφραση
Tercüme
Yunanca-İrlandaca
Öneri cucumis
Kaynak dil: Yunanca

Για παράδειγμα, μη γράφετε κάτι όπως "Γεια σας, θα μπορούσατε να μεταφράσετε αυτό το κείμενο...".
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Depending on the context, the right verb-tense may not be γράφετε but γράψετε
10 Haziran 2009 17:41