Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-ирландский - Παράδειγμα-κάτι για μετάφραση

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИтальянскийПортугальскийПортугальский (Бразилия)РусскийНемецкийИспанскийГолландскийПольскийАрабскийТурецкийШведскийИвритКаталанскийРумынскийБолгарскийКитайский упрощенный ЯпонскийГреческийЭсперантоСербскийАлбанскийДатскийФранцузскийФинскийХорватскийНорвежскийКорейскийЧешскийПерсидский языкКурдский языкСловацкийАфрикаансХиндиВьетнамский
Запрошенные переводы: ирландский

Категория Пояснения - Компьютеры / Интернет

Статус
Παράδειγμα-κάτι για μετάφραση
Перевод
Греческий-ирландский
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Για παράδειγμα, μη γράφετε κάτι όπως "Γεια σας, θα μπορούσατε να μεταφράσετε αυτό το κείμενο...".
Комментарии для переводчика
Depending on the context, the right verb-tense may not be γράφετε but γράψετε
10 Июнь 2009 17:41