Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Irlandais - Παράδειγμα-κάτι για μετάφραση

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisItalienPortugaisPortuguais brésilienRusseAllemandEspagnolNéerlandaisPolonaisArabeTurcSuédoisHébreuCatalanRoumainBulgareChinois simplifiéJaponaisGrecEsperantoSerbeAlbanaisDanoisFrançaisFinnoisCroateNorvégienCoréenTchèqueFarsi-PersanKurdeSlovaqueAfrikaansHindiVietnamien
Traductions demandées: Irlandais

Catégorie Explications - Ordinateurs/ Internet

Titre
Παράδειγμα-κάτι για μετάφραση
Traduction
Grec-Irlandais
Proposé par cucumis
Langue de départ: Grec

Για παράδειγμα, μη γράφετε κάτι όπως "Γεια σας, θα μπορούσατε να μεταφράσετε αυτό το κείμενο...".
Commentaires pour la traduction
Depending on the context, the right verb-tense may not be γράφετε but γράψετε
10 Juin 2009 17:41