Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Iers - Παράδειγμα-κάτι για μετάφραση

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsItaliaansPortugeesBraziliaans PortugeesRussischDuitsSpaansNederlandsPoolsArabischTurksZweedsHebreeuwsCatalaansRoemeensBulgaarsVereenvoudigd ChineesJapansGrieksEsperantoServischAlbaneesDeensFransFinsKroatischNoorsKoreaansTsjechischPerzischKoerdischSlowaaksAfrikaansHindiVietnamees
Aangevraagde vertalingen: Iers

Categorie Betekenissen - Computers/Internet

Titel
Παράδειγμα-κάτι για μετάφραση
Vertaling
Grieks-Iers
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Grieks

Για παράδειγμα, μη γράφετε κάτι όπως "Γεια σας, θα μπορούσατε να μεταφράσετε αυτό το κείμενο...".
Details voor de vertaling
Depending on the context, the right verb-tense may not be γράφετε but γράψετε
10 juni 2009 17:41