Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Yunanca-İngilizce - Prolavenis na thelionis mexri ston 1 iuliou, mora...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Chat / Sohbet
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Prolavenis na thelionis mexri ston 1 iuliou, mora...
Metin
Öneri
Alex.mihaescu
Kaynak dil: Yunanca
Prolavenis na thelionis mexri ston 1 iuliou, mora mu? Ke ne pas na tros kati, entaxi?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Imi pare rau dar nu pot da nici o alta informatie in plus pt a va putea fi de ajutor. Imi este complet straina greaca.Va multumesc anticipat!
Başlık
Will you manage......
Tercüme
İngilizce
Çeviri
lenab
Hedef dil: İngilizce
Will you manage to finish before the 1st of July, baby? And go eat something, ok?
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 18 Haziran 2009 15:48
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
17 Haziran 2009 00:32
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
finnish (from Finland) ---> finish (end)
17 Haziran 2009 10:10
lenab
Mesaj Sayısı: 1084
Ha ha!! Thanks !!